The CEO of the Red Sea Development Company, John Pagano has been involved in mega-projects around the world, but “none of them will have the impact this will have on Saudi Arabia,” he said.
红海开发公司的CEO John Pagano曾参与过世界各地的许多大型项目,但他表示,“那些项目产生的影响都不会像红海项目对沙特阿拉伯产生的影响一样巨大。”
Along with the plan to build a futuristic metropolis at NEOM in the northwest of the Kingdom, and the Qiddiya leisure resort near Riyadh, it is one of the headline initiatives of the Vision 2030 strategy to diversify away from oil dependency.
除了在沙特西北部建设NEOM未来城以及在利雅得附近建设Qiddiya休闲度假胜地的计划外,红海项目也是《2030年远景规划》(Vision 2030)战略的主要举措之一,这一项目旨在摆脱沙特对石油的依赖,实现多样化的发展目标。
The project is certainly tourism, but with a big difference. Sustainability is being built into the project’s structure. It will be 100 per cent carbon neutral and powered by renewable energy via solar and wind power, and will make use of advanced technology to solve the storage problems that have so far proved to be obstacles to renewable energy. There are even plans for “artificial trees” to aid the carbon-capture process. Pagano said. “The idea is not to build as much on it as possible, and make as much money as we can. The idea is to protect it for generations to come.”
红海项目作为旅游开发项目,和其他同类工程有很大不同。可持续发展是红海项目规划中的重要理念。这个旅游度假胜地将是100%碳中性的,并且将利用太阳能和风能等可再生能源,还将通过先进技术解决迄今已被证明是可再生能源存储障碍的问题。甚至还有“人造树”计划来辅助碳捕获的过程。Pagano说:“我们的想法不是要在这个基础上尽可能多建房、多赚钱;我们的想法是为后代保护它。”
Luxury tourism is now the fastest-growing segment of the global market, and high-rolling tourists are willing to pay top dollar for one-of-a-kind experiences. Exclusivity will be set by limiting the number of visitors. Of the 90 islands in the region, only 22 are going to be developed, and annual visits will be capped at one million in 2030, when completion is scheduled. Those guests are estimated to come roughly 50 percent from Saudi Arabia and other Gulf countries, and 50 percent from the rest of the world, with a big proportion from Europe and the experience-seeking markets of Asia.
豪华旅游业是现在全球市场中发展最快的行业,富有的游客愿意为独一无二的体验支付高价。红海项目将通过限制游客数量来保证体验的独特性。在该地区的90座岛屿中,只有22座将被开发,到2030年完工时,每年的参观人数将不超过100万。据估计,这些游客大约有50%来自沙特阿拉伯和其他海湾国家,剩余50%来自世界其他地方,而这其中很大一部分将来自欧洲以及亚洲市场。
“When the tourists get there, the resort will feel different from the rest of Saudi Arabia. It will be treated as other “special economic zones” in the Kingdom, with more relaxed social norms and an environment attractive to international visitors,” Pagano said.
“当游客到达那里时,会感觉这个度假胜地与沙特阿拉伯的其他地方不同,” Pagano表示,“这里就像沙特的“经济特区”一样,社会规范更宽松,环境也更吸引国际游客。”
If you are interested in more details about Saudi’s Red Sea Project, please contact us.
如果您对沙特阿拉伯红海项目的更多细节感兴趣,请联系我们。